Na Laethe Bhi
Do chomhrĂ¡ s' do chairdeas
Ba mhian liom I gconaĂ
âs orĂł grĂ¡ mo chroĂ
ScĂ©alta is amhrăin
Go haosta le sléibhte
Cruaidh âs crĂłga le haois
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ
SlĂ¡n leis an oĂche
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ
Ag amhare ar an fharraige
âs an ghrian ar a'tsĂ¡ile
âs orĂł grĂ¡ mo choĂ
Scéalta fa Bhalar
sna trĂ Mhici Gorra
OileĂ¡in seanda mar fhĂs
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ
SlĂ¡n leis an oĂche
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ
BĂ liom a stĂłrĂn
Samhradh go geimhreadh
RĂșn mĂł mhĂle stĂłr
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ
SlĂ¡n leis an oĂche
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ
Translation
Your protection and your friendship
Were always desired,
and my heart's great love
Stories and songs
Old as the mountains
Strong and brave with age.
Goodbye to the days that were, turning so lightheartedly
Goodbye to the days that were
Goodbye to the night
Turning on the first hour
Goodbye to the days that were.
At the sight of the sea
and the sun on the seashore
and the great love of my heart
were stories and Balar (?)
in three Mici Gorra (?)
Ancient islands like a vision (or dream)
I had a sweetheart
From summer up to winter
My dearest love.
Losowe piosenki:
I Know Too Much
Sweet Surrender
I Couldn't Say
Do You Remeber
Three Guys
Do I Have To Say The Words?
And I