Na Laethe Bhi

Do chomhrĂ¡ s' do chairdeas
Ba mhian liom I gconaĂ­
‘s orĂł grĂ¡ mo chroĂ­
ScĂ©alta is amhrăin
Go haosta le sléibhte
Cruaidh ‘s cróga le haois

SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­
SlĂ¡n leis an oĂ­che
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ­

Ag amhare ar an fharraige
‘s an ghrian ar a'tsĂ¡ile
‘s orĂł grĂ¡ mo choĂ­
Scéalta fa Bhalar
sna trĂ­ Mhici Gorra
OileĂ¡in seanda mar fhĂ­s

SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­
SlĂ¡n leis an oĂ­che
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ­

BĂ­ liom a stĂłrĂ­n
Samhradh go geimhreadh
RĂșn mĂł mhĂ­le stĂłr

SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­ seal go haerach
SlĂ¡n le na laethe a bhĂ­
SlĂ¡n leis an oĂ­che
A casadh orainn do'n chéad uair
SlĂ¡n le na laethe bhĂ­


Translation
Your protection and your friendship
Were always desired,
and my heart's great love
Stories and songs
Old as the mountains
Strong and brave with age.

Goodbye to the days that were, turning so lightheartedly
Goodbye to the days that were
Goodbye to the night
Turning on the first hour
Goodbye to the days that were.

At the sight of the sea
and the sun on the seashore
and the great love of my heart
were stories and Balar (?)
in three Mici Gorra (?)
Ancient islands like a vision (or dream)

I had a sweetheart
From summer up to winter
My dearest love.

Losowe piosenki:
I Know Too Much
Sweet Surrender
I Couldn't Say
Do You Remeber
Three Guys
Do I Have To Say The Words?
And I